attach importance to - translation to ολλανδικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

attach importance to - translation to ολλανδικά

SETS OF STEPS PERFORMED BY GSM NETWORK
IMSI attach; IMSI Attach; IMSI detach

attach importance to      
belang hechten aan-
The Importance of Being Earnest         
  • 405x405px
  • Bernard Shaw]]
  • alt=Butler standing between two young women
  • alt=Texts reading: (i) "The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People. By the Author of Lady Windermere's Fan" and (ii) "To Robert Baldwin Ross, In Appreciation, In Affection"
  • Oscar Wilde in 1889
  • Leslie Faber]] (centre) as Jack, 1923 revival, with [[Louise Hampton]] as Miss Prism and [[H. O. Nicholson]] as Dr. Chasuble
  • Wilde, drawn in 1896 by [[Henri de Toulouse-Lautrec]]
PLAY WRITTEN BY OSCAR WILDE
Importance of Being Earnest; Bunburying; Lady Bracknell; The Importance Of Being Earnest; Miss Prism; Bunburyist; Lady Lancing; The Importance of being Earnest; Importance of being earnest; Jack Worthing; Algernon Moncrieff; John Worthing; Canon Chasuble; Gwendolen Fairfax; Cecily Cardew; Ernest Worthing; Laetitia Prism; Miss Laetitia Prism; Algernon Moncrief; The Importance of Being Earnest, A Trivial Comedy for Serious People; The importance of being earnest
Het Belang van Ernst (toneelstuk van Oscar Wild)
emfase         
n. (old spell.>emfaze) emphasis, importance that is attached to something

Ορισμός

To
·prep Addition; union; accumulation.
II. To ·prep Character; condition of being; purpose subserved or office filled.
III. To ·prep Apposition; connection; antithesis; opposition; as, they engaged hand to hand.
IV. To ·prep Accompaniment; as, she sang to his guitar; they danced to the music of a piano.
V. To ·prep Accord; adaptation; as, an occupation to his taste; she has a husband to her mind.
VI. To ·prep Comparison; as, three is to nine as nine is to twenty-seven; it is ten to one that you will offend him.
VII. To ·prep Extent; limit; degree of comprehension; inclusion as far as; as, they met us to the number of three hundred.
VIII. To ·prep In many phrases, and in connection with many other words, to has a pregnant meaning, or is used elliptically.
IX. To ·prep Effect; end; consequence; as, the prince was flattered to his ruin; he engaged in a war to his cost; violent factions exist to the prejudice of the state.
X. To ·prep The preposition to primarily indicates approach and arrival, motion made in the direction of a place or thing and attaining it, access; and also, motion or tendency without arrival; movement toward;
- opposed to from.
XI. To ·prep Hence, it indicates motion, course, or tendency toward a time, a state or condition, an aim, or anything capable of being regarded as a limit to a tendency, movement, or action; as, he is going to a trade; he is rising to wealth and honor.
XII. To ·prep In a very general way, and with innumerable varieties of application, to connects transitive verbs with their remoter or indirect object, and adjectives, nouns, and neuter or passive verbs with a following noun which limits their action. Its sphere verges upon that of for, but it contains less the idea of design or appropriation; as, these remarks were addressed to a large audience; let us keep this seat to ourselves; a substance sweet to the taste; an event painful to the mind; duty to God and to our parents; a dislike to spirituous liquor.
XIII. To ·prep As sign of the infinitive, to had originally the use of last defined, governing the infinitive as a verbal noun, and connecting it as indirect object with a preceding verb or adjective; thus, ready to go, i.e., ready unto going; good to eat, i.e., good for eating; I do my utmost to lead my life pleasantly. But it has come to be the almost constant prefix to the infinitive, even in situations where it has no prepositional meaning, as where the infinitive is direct object or subject; thus, I love to learn, i.e., I love learning; to die for one's country is noble, i.e., the dying for one's country. Where the infinitive denotes the design or purpose, good usage formerly allowed the prefixing of for to the to; as, what went ye out for see. (Matt. xi. 8).

Βικιπαίδεια

GSM procedures

GSM procedures are sets of steps performed by the GSM network and devices on it in order for the network to function. GSM (Global System for Mobile Communications) is a set of standards for cell phone networks established by the European Telecommunications Standards Institute and first used in 1991. Its procedures refers to the steps a GSM network takes to communicate with cell phones and other mobile devices on the network. IMSI attach refers to the procedure used when a mobile device or mobile station joins a GSM network when it turns on and IMSI detach refers to the procedure used to leave or disconnect from a network when the device is turned off.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για attach importance to
1. To attach importance to social preference policies.
2. "We attach importance to cleanliness in the municipality of Ţanlýurfa.
3. The two officials affirmed that they attach importance to developing Vietnam–Macau friendship and co–operation.
4. In short, racial differences may be genetically few, but humans seem to be designed to attach importance to them.
5. Pyongyang, August 22 (KCNA) –– It has become a spirit in the DPRK to attach importance to the armed forces.